سلاطین ۲ 6 : 1 [ URV ]
6:1. اور انبیا زادوں نے الیشع سے کہا دیکھ ! یہ جگہ جہاں ہم تیرے سامنے رہتے ہیں ہمار ے لیے تنگ ہے
سلاطین ۲ 6 : 1 [ NET ]
6:1. Some of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too cramped for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ NLT ]
6:1. One day the group of prophets came to Elisha and told him, "As you can see, this place where we meet with you is too small.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ ASV ]
6:1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ ESV ]
6:1. Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ KJV ]
6:1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ RSV ]
6:1. Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ RV ]
6:1. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ YLT ]
6:1. And sons of the prophet say unto Elisha, `Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us;
سلاطین ۲ 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. The group of prophets said to Elisha, "We are staying in that place over there, but it is too small for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ WEB ]
6:1. The sons of the prophets said to Elisha, See now, the place where we dwell before you is too strait for us.
سلاطین ۲ 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. And the sons H1121 of the prophets H5030 said H559 unto H413 Elisha, H477 Behold H2009 now, H4994 the place H4725 where H834 H8033 we H587 dwell H3427 with H6440 thee is too strait H6862 for H4480 us.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP